اليابان: الحدّ من حرية الأولياء في اختيار أسماء أبنائهم
لم يعد للأولياء في اليابان الحرية لاختيار أسماء أبنائهم، بعد تطبيق قواعد جديدة هذا الأسبوع بشأن "الكانجي".
ومصطلح "كانجي" يعني الأحرف الصينية التي تستخدم في كتابة اللغة اليابانية، والتي تضفي مزيدا من "الرنين" إلى الأسماء لكن الكثير منها يتسم بصعوبة النطق وأحيانا الفهم.
وتهدف القواعد الجديدة إلى الحد من استخدام أسماء "الكانجي" التي انتشرت في اليابان مؤخرا، سعيا لإضفاء لمسة إبداعية على أسماء الأبناء، لكنها تسبب في تعقيدات إدارية للسلطات، وفي بعض الحالات كانت وراء 'حالات تنمر' داخل المدارس.
وفي حين أن تعديلات قانون سجل الأسرة لا تحظر استخدام "الكانجي"، فإن الآباء مطالبون بإبلاغ السلطات المحلية بقراءة أسماء أبنائهم الجديدة صوتيا، في محاولة لتجنب النطق غير المألوف أو المثير للسخرية، لكن بموجب القواعد الجديدة لن يسمح إلا بالصيغ المعترف بها رسميا لأحرف "الكانجي"، حيث تسعى الحكومة إلى إنهاء اللبس الذي قد تسببه الأسماء الغريبة في المدارس والمستشفيات وغيرها من الأماكن العامة.
وتبلغ أحرف "الكانجي"، حوالي 3 آلاف حرف، لها قراءات تقليدية متعددة، ورغم أنّ بعض الحروف تتمتع بـ"مرونة لغوية" لكن المسؤولين اشتكوا من أن العديد منها، للوهلة الأولى، يصعب نطقها.